Trouw - Frysk en Nederlands zijn verwante talen. Net als Duits en Nederlands. Je kunt als Nederlander de Nederlandse taal goed beheersen, zonder van het Frysk ook maar enige kennis te hebben. Omgekeerd kan niet. Wie het Frysk goed beheerst (kan spreken én schrijven), behoort dientengevolge tot het kleine groepje Nederlanders dat het Nederlands nagenoeg perfect beheerst, ‘had geweest’, hoor ik prominenten Hollanders nog wel eens zeggen. Iemand die goed Frysk spreekt, zul je dat nooit horen zeggen. Want hij of zij weet het verschil tussen beide talen te maken: ‘Hie (had) west’ is Frysk en ‘was geweest’ Nederlands. Een halve eeuw geleden kon je in Fryslân nog Friezen tegenkomen die goed Frysk spraken, maar gebrekkig Nederlands. Kom je nu echter in Fryslân een Fries tegen wiens of wier Nederlands niet echt perfect is, dan weet je zeker dat zijn Frysk nog veel beroerder is. Over deze taalachterstand lees je bij Ellis Ellenbroek weinig (Trouw, 1 december). Voor haar schijnt de tijd stil; gestaan te hebben.
Fokke van der Heide, Zwolle
Boarne: Trouw, 04-12-2010 [ynsjoerd]
FFU: Der moet yndied folle mear omtinken komme foar goed taalûnderwiis yn it Frysk. Dêr wurdt it Hollânsk ek net minder fan. De taalefterstannen yn it Frysk moatte better bestriden wurde. Fokke hat gelyk.